欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 高中语文 > 教学案例

苏教版课内文言文翻译及考点——离骚(节选)

时间:2015-07-08 11:15:40 教学案例 收藏本文 下载本文

  【课文全译】
  我是古帝高阳氏的苗裔子孙,我先父的尊名叫做伯庸。
  正当夏历寅年的孟春正月,又在庚寅之日我便降生。
  生父观察我初生的器宇容度,始将美名赐予儿身。
  我的美名叫做正则,我的表字称为灵均。
  我既有华盛的内在美质,又有清秀的外貌丰姿。
  披佩那连接缉续的江离、白芷,又将秋兰联缀成串作为佩饰。
  我勤勉修行,匆匆若将不及,唯恐时不我待,人生易老。
  我在清晨攀折山冈上的木兰花枝,薄暮又去采摘江洲中的紫苏香草。
  日月匆迫而不久留,春去秋来而依次更代。
  感念草木的飘零陨落,只恐美人又年迈色衰。
  何不趁此少壮而抛弃邪秽,何不改变这不善的态度?
  驾着骐骥而自由驰骋吧,请来啊,我在前面为你引路!
  古昔的三王德行纯粹,当时原有众芳荟萃一堂。
  交杂地佩用申椒与菌桂,难道只将香蕙、白芷缀饰身上?
  那尧、舜何其光明正大,遵循正道而得大路畅通。
  那桀、纣何其狂悖不羁,只贪走便道而寸步难行。
  那结党营私之辈,但知苟且偷安,使其所导之路幽暗而险隘。
  难道我畏惮己身获罪遭殃吗?我只担心君王之车倾覆败坏。
  我匆遽黾勉地在前后效劳奔走,但愿能追及先王的步武。
  君王不谅察我内心的一片赤情,反而轻信谗言而对我勃然暴怒。
  我本知忠直谏诤会招来祸患,却宁受苦难也不舍弃正途。
  我指苍天起誓,让天作证,我的忠忱只是为了君王之故。
  【重点梳理】
  一、文言实词
  1.通假字
  (1)扈江离与辟芷兮(通“僻”,幽僻)
  (2)来吾道夫先路(通“导”,向导)
  2.古今异义
  (1)朕皇考曰伯庸
  古义:第一人称代词“我的”今义:用于特指古代皇帝的自称
  (2)纫秋兰以为佩
  古义:“以之为”的省略今义:认为
  (3)春与秋其代序
  古义:依次替代今义:代替序言的文章
  3.词类活用
  (1)名词用作动词名余曰正则兮(命名,取名)/字余曰灵均(给人取表字)
  (2)形容词用作名词   纷吾既有此内美兮(美德)
  二、文言句式
  (1)恐年岁之不吾与  (不与吾,否定句中代词作宾主,宾语前置)
  (2)肇锡余以嘉名   (以嘉名锡余,介词结构后置)

离骚原文及翻译

苏教版课内文言文翻译及考点——劝学

苏教版课内文言文翻译及考点——师说

苏教版课内文言文翻译及考点——赤壁赋

苏教版课内文言文翻译及考点——六国论

苏教版课内文言文翻译及考点——鸿门宴

苏教版课内文言文翻译及考点——登高

苏教版课内文言文翻译及考点——琵琶行

苏教版课内文言文翻译及考点——虞美人

苏教版课内文言文翻译及考点——蝶恋花

《苏教版课内文言文翻译及考点——离骚(节选).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档