欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

诗经——芄兰(鉴赏)

时间:2015-04-25 18:14:12 国学经典 收藏本文 下载本文

  【题解】讽刺一位贵族子弟虚有其表,实际上幼稚无能。
  芄兰之支,童子佩觿。虽则佩觿,能不我知。容兮遂兮,垂带悸兮。
  芄兰之叶,童子佩韘。虽则佩韘,能不我甲。容兮遂兮,垂带悸兮。
  【注释】
  1、题解:《诗序》说是大夫刺惠公骄而无礼。郑玄笺:“惠公以幼帝即位,自谓有才能而骄慢于大臣,但习威仪,不知为政以礼。”朱熹则谓此诗难于解释,“不知所谓”。近人或疑系写妇女嫁给幼童,意在揭露此种婚姻恶俗。
  2、芄(丸wán)兰:植物名。即“萝藦”,俗称“婆婆针线包”。
  3、支:通“枝”。
  4、觿(西xī):古时解结的用具,也用作装饰品。
  5、容:闲暇自得貌。遂:通“璲(碎suì)”,瑞玉。此处指戴玉时炫耀的神态。
  6、悸:惊惧。此指衣带抖动。
  7、韘(射shè):古代射者戴在右手大拇指上用以钩弦的工具,俗称板指。
  8、甲(峡xiá):同“狎”,亲昵。
  【参考译文】
  芄兰枝条弯又弯,男孩角锥佩腰间。虽说角锥佩腰间,他却不愿把我恋。悠闲自得且炫耀,长垂衣带飘飘然。
  芄兰树叶飘又飘,男孩佩韘在指间。虽说佩韘在指间,他却不愿把我恋。悠闲自得且炫耀,长垂衣带飘飘然。

芄兰原文及赏析

芄兰原文翻译及赏析

诗经《小星》鉴赏

诗经——关雎(鉴赏)

诗经——螽斯(鉴赏)

诗经——鹊巢(鉴赏)

诗经——草虫(鉴赏)

诗经——羔羊(鉴赏)

诗经——小星(鉴赏)

诗经——绿衣(鉴赏)

《诗经——芄兰(鉴赏).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档