欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

诗经——东方未明(鉴赏)

时间:2015-04-27 09:51:17 国学经典 收藏本文 下载本文

  东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。
  东方未晞,颠倒裳衣。倒之颠之,自公令之。
  折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙则莫。
  【注释】
  1、晞(曦xī):“昕”的借字,就是明。《毛传》:“晞,明之始升。”
  2、樊:即藩,篱笆。这句说折柳枝做园圃的藩篱。
  3、狂夫:指监工的人。瞿瞿:瞪视貌。
  4、辰:时。守时不失叫做时,犹“伺”。不能辰夜:言不能按正时在家过夜。
  5、夙:早。《毛传》:“夙,早;莫,晚也。”
  【题解】
  这首诗写劳苦的人民为了当官差,应徭役,早晚都不得休息。监工的人瞪目而视,一刻都不放松。
  【余冠英今译】
  东方无光一片暗,颠颠倒倒把衣穿。忙里那晓颠和倒,公爷派人来喊叫。
  东方不见半点光,颠颠倒倒穿衣裳。颠来倒去忙不办,公爷派人来叫喊。
  编篱砍下柳树条,疯汉瞪着眼儿瞧。哪能好好过一宵?不是早起就是晚睡觉。

诗经——东方之日(鉴赏)

东方未明原文及赏析

诗经《小星》鉴赏

诗经——关雎(鉴赏)

诗经——螽斯(鉴赏)

诗经——鹊巢(鉴赏)

诗经——草虫(鉴赏)

诗经——羔羊(鉴赏)

诗经——小星(鉴赏)

诗经——绿衣(鉴赏)

《诗经——东方未明(鉴赏).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档