欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 初中语文 > 阅读理解

文言文《修改一法》翻译

时间:2016-10-15 11:51:48 阅读理解 收藏本文 下载本文

  原文
  近闻吾乡朱梅崖①先生,每一文②就,必粘之于壁,逐日③熟视,④辄去十余字。旬日以后,至万无可去,而后脱稿示人。此皆后学者所⑤法也。
  译文
  最近我听说(这么一件事):家乡的朱梅崖先生,每次写好一篇文章,一定先把草稿贴在墙上,每天仔细看,去掉十多个字。十天后,觉得文章没有再可以去掉的字了,之后完稿给人看,这个(就是)后来学习(的人)都应当采取的方法。
  注:
  1)朱梅崖:清朝人,字斐瞻。
  2)就:完成。
  3)熟视:反复地看。
  4)辄:就。
  5)法:同"仿",效仿。
  6)旬日:十天。
  句子翻译
  1.逐日熟视:每天仔细的反复看。
  2.而后脱稿示人:之后完稿给别人看。
  寓意
  我们修改文章时要这样做,也要以这样认真的态度对待每一份作品,以这种方法和态度对待学习。
  

修改一法文言文翻译

《修改一法》翻译

《墨子》原文及翻译——墨子法仪(一)

语法翻译法

文言文《一箧磨穴砚》翻译

日攘一鸡的文言文翻译

文言文翻译

文言文翻译

文言文 翻译

小学生语文修改病句练习题(一)

《文言文《修改一法》翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档