欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

《庄子》原文及注释——天地(九)

时间:2016-10-18 08:31:57 国学经典 收藏本文 下载本文

  【原文】
  将闾葂见季彻曰①:“鲁君谓葂也曰:‘请受教。’辞不获命②,既已告矣,未知中否③,请尝荐之④。吾谓鲁君曰:‘必服恭俭⑤,拔出公忠之属而无阿私⑥,民孰敢不辑⑦!’”季彻局局然笑曰⑧:“若夫子之言,于帝王之德犹螳蜋之怒臂以当车轶⑨,则必不胜任矣。且若是,则其自为处危⑩,其观台(11),多物将往,投迹者众。”
  将闾葂覤覤然惊曰(12);“葂也汒若于夫子之所言矣(13)。虽然,愿先生之言其风也(14)。”季彻曰:“大圣之治天下也,摇荡民心(15),使之成教易俗(16),举灭其贼心而皆进其独志(17),若性之自为,而民不知其所由然(18)。若然者,岂兄尧舜之教民(19),溟涬然弟之哉(20)?欲同乎德而心居矣(21)。”
  
  【注释】
  ①将闾葂(miǎn)、季彻:均为人名。
  ②获命:获得允诺。
  ③中(zhòng)否:行还是不行,说对了还是没说对。今天方言中还有这种表达法。
  ④荐:进献;这是对对方表示尊敬,意思同于陈述、说给你听。
  ⑤服:亲身实践。
  ⑥拔:举荐,提拔。公忠之属:公正、忠诚之类的人。阿:偏私。
  ⑦辑:和睦。
  ⑧局局然:俯身而笑的样子。
  ⑨轶(zhè):通作“辙”,车轮印。“车轶”这里代指车轮。
  ⑩自为处危:让自己处于高危的境地。
  (11)观(guàn)台:宫廷前面的观楼和高台。本句断句历来颇多分歧,这里未从旧注。
  (12)覤覤(xī)然:吃惊的样子。
  (13)汒(máng):同于“茫”,“汒若”亦即茫然。
  (14)风(fán):凡;“言其风”意思就是说个大概。
  (15)摇荡:即遥荡,放纵自由的意思。
  (16)成教易俗:即成于教易于俗,在教化方面有所成,在陋俗方面有所改。
  (17)贼心:伤害他人之心。独志:自我教化的心志。
  (18)所由然:为什么这样。
  (19)兄:这里用如动词并具有意谓性含意,相当于尊崇、重视、看重的意思。
  (20)溟涬(xìng)然:元气未分时浑浑沌沌的样子。弟:用法跟上句之“兄”字相同,意义与“兄”相反。
  (21)居:心思安定,不竞逐于外。
  
  【译文】
  将闾葂拜见季彻说:“鲁国国君对我说:‘请让我接受你的指教。’我一再推辞可是鲁君却不答应,我已经对他说了,不知道对还是不对,请让我试着说给你听。我对鲁国国君说:‘你必须躬身实行恭敬和节俭,选拔出公正、忠诚的臣子管理政务而没有偏护与私心,这样百姓谁敢不和睦!’”季彻听了后俯身大笑说:“像你说的这些话,对于帝王的准则,恐怕就像是螳螂奋起臂膀企图阻挡车轮一样,必定不能胜任。况且像这样,那一定会把自己置于危险的境地,就像那高高的观楼和亭台,众多事物必将归往,投向那里的人也必然很多。”
  将闾葂吃惊地说:“我对于先生的谈话实在感到茫然。虽然这样,还是希望先生谈谈大概。”季彻说:“伟大的圣人治理天下,让民心纵放自由不受拘束,使他们在教化方面各有所成,在陋习方面各有所改,完全消除伤害他人的用心而增进自我教化的思想,就像本性在驱使他们活动,而人们并不知道为什么会是这样。像这样,难道还用得着尊崇尧舜对人民的教化,而看轻浑沌不分的状态吗?希望能同于天然自得而心境安定哩!”

《庄子》原文及注释——天地(一)

《庄子》原文及注释——天地(二)

《庄子》原文及注释——天地(三)

《庄子》原文及注释——天地(四)

《庄子》原文及注释——天地(五)

《庄子》原文及注释——天地(六)

《庄子》原文及注释——天地(七)

《庄子》原文及注释——天地(八)

《庄子》原文及注释——天地(十)

《庄子》原文及注释——天地(十一)

《《庄子》原文及注释——天地(九).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档