欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

《庄子》原文及注释——天地(十四)

时间:2016-10-18 08:34:49 国学经典 收藏本文 下载本文

  【原文】
  百年之木,破为牺尊(1),青黄而文之(2),其断在沟中(3)。比牺尊于沟中之断(4),则美恶有间矣(5),其于失性一也(6)。跖与曾史,行义有间矣,然其失性均也。且夫失性有五:一曰五色乱目,使目不明;二曰五声乱耳,使耳不聪;三曰五臭薰鼻(7),困惾中颡(8);四曰五味浊口(9),使口厉爽(10);五曰趣舍滑心(11),使性飞扬(12)。此五者,皆生之害也。而杨墨乃始离跂自以为得(13),非吾所谓得也。夫得者困,可以为得乎?则鸠鸮之在于笼也(14),亦可以为得矣。且夫趣舍声色以柴其内(15),皮弁鹬冠搢笏绅修以约其外(16),内支盈于柴栅(17),外重纆缴(18),睆睆然在纆缴之中而自以为得(19),则是罪人交臂历指而虎豹在于囊槛(20),亦可以为得矣。
  
  【注释】
  1 牺(suo)樽:雕刻精致的酒器。
  2文:纹,指刻出花纹,动词。
  3跖:通行本为跖,应为“桀跖”,依刘师培之说。
  4行义:行为和道义。
  5失:改。
  6五臭(xiu):羶、薰、香、腥、腐五种气味。
  7困惾(cong):塞。
  8中颡(sang):鼻子和颡额。
  9五味:酸、甜、苦、辣、咸。
  10厉爽:害病。
  11趣舍:取舍。滑心:乱心。
  12飞扬:指浮躁。
  13离跂(qi):脚跟离地,指用力。
  14鸠鸮(xiao):斑鸠和鸮鸟。
  15柴其内:像柴草一样充塞心中。
  16皮弁(bian),鹬(yu)冠,搢(jin)笏(hu)绅修:皮弁,皮冠;鹬冠,羽冠;搢, 插;笏,玉;绅,大带;修,长裙。
  17支:塞。盈:满。
  18柴栅:柴草、栅栏。
  19 纆(mo)缴(zhuo):绳索。睆(huan)睆:极目远望,指清清楚楚。
  20交臂:倒绑双臂。历指:夹指,古时刑罚。囊槛:圈槛。
  
  
  【译文】
  百年的大树,伐倒剖开后雕刻成精美的酒器,再用青、黄二色彩绘出美丽的花纹,而余下的断木则弃置在山沟里。雕刻成精美酒器的一段木料比起弃置在山沟里的其余木料,美好的命运和悲惨的遭遇之间就有了差别,不过对于失去了原有的本性来说却是一样的。盗跖与曾参、史?,行为和道义上存在着差别,然而他们失却人所固有的真性却也是一样的。大凡丧失真性有五种情况:一是五种颜色扰乱视觉,使得眼睛看不明晰;二是五种乐音扰乱听力,使得耳朵听不真切;三是五种气味薰扰嗅觉,困扰壅塞鼻腔并且直达额顶;四是五种滋味秽浊味觉,使得口舌受到严重伤害;五是取舍的欲念迷乱心神,使得心性驰竞不息、轻浮躁动。这五种情况,都是生命的祸害。可是,杨朱、墨翟竟不停地奋力追求而自以为有所得,不过这却不是我所说的优游自得。得到什么反而为其所困,也可以说是有所得吗?那么,斑鸠鸮鸟关于笼中,也可以算是优游自得了。况且取舍于声色的欲念像柴草一样堆满内心,皮帽羽冠、朝板、宽带和长裙捆束于外,内心里充满柴草栅栏,外表上被绳索捆了一层又一层,却瞪着大眼在绳索束缚中自以为有所得,那么罪犯反绑着双手或者受到挤压五指的酷刑,以及虎豹被关在圈栅、牢笼中,也可以算是优游自得了。

《庄子》原文及注释——天地(一)

《庄子》原文及注释——天地(二)

《庄子》原文及注释——天地(三)

《庄子》原文及注释——天地(四)

《庄子》原文及注释——天地(五)

《庄子》原文及注释——天地(六)

《庄子》原文及注释——天地(七)

《庄子》原文及注释——天地(八)

《庄子》原文及注释——天地(九)

《庄子》原文及注释——天地(十)

《《庄子》原文及注释——天地(十四).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档