欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

诗经——防有鹊巢(鉴赏)

时间:2015-05-05 15:16:19 国学经典 收藏本文 下载本文

  【题解】担心有人离间自己的爱人,非常不安。
  防有鹊巢,邛有旨苕。谁侜予美?心焉忉忉。
  中唐有甓,邛有旨鷊。谁侜予美?心焉惕惕。
  【注释】
  1、防:枋树。
  2、邛(琼qióng):土丘。苕(条tiáo):紫云英,野蚕豆。
  3、侜(舟zhōu):欺骗,说谎。予美:丈夫。此句意为有人在丈夫面前挑拨。
  4、忉忉(刀dāo):忧思貌。
  5、唐:道路。甓(僻pì):砖。《集传》:“庙中路谓之唐。”《通释》:“甓为砖,亦得为瓦称。”
  6、鷊(意yì):草名。《毛传》:“鷊,绶草也。”
  7、惕惕:同“忉忉”,忧思貌。
  【参考译文】
  堤上喜鹊来筑窝,苕草长在土山坡。谁在欺蒙我爱人,担惊受怕烦恼多。
  院中通道铺方砖,绶草长在土丘边。谁在欺蒙我爱人,担惊受怕多心烦。

诗经——鹊巢(鉴赏)

诗经·陈风——《防有鹊巢》

小学诗经鉴赏之鹊巢

防有鹊巢原文翻译及赏析

诗经——有狐(鉴赏)

诗经——有瞽(鉴赏)

诗经——有客(鉴赏)

诗经——有駜(鉴赏)

诗经——摽有梅(鉴赏)

诗经——江有汜(鉴赏)

《诗经——防有鹊巢(鉴赏).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档