欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

诗经——隰有苌楚(鉴赏)

时间:2015-05-05 15:18:32 国学经典 收藏本文 下载本文

  隰有苌楚,猗傩其枝。夭之沃沃。乐子之无知。
  隰有苌楚,猗傩其华。夭之沃沃。乐子之无家。
  隰有苌楚,猗傩其实。夭之沃沃。乐子之无室。
  【注释】
  1、苌(长cháng)楚:植物名,又名羊桃,花赤色,子细如小麦,形似家桃,柔弱蔓生。
  2、猗傩(婀娜ēnuó):有柔顺和美盛二义,在这里是形容苌楚枝条柔弱,从风而靡。二、三章对于华、实也称猗傩,似兼有美盛的意思。
  3、夭:是草木未长成者。这里似用为形容词,就是少而壮盛之貌。之:犹“兮”。沃沃:犹“沃若(见《卫风?氓》篇)”。《集传》:“夭,少好貌。沃沃,光泽貌。……政烦赋重,人不堪其苦,叹其不如草木之无知而无犹也。”
  4、乐:爱悦。子:指苌楚。以上四句,前三句写苌楚猗傩随风,少壮而有光泽。末一句诗人自叹其不如草木之无知。言外之意:倘若苌楚有知,一定像我似的忧伤憔悴,不能这样欣欣向荣了。
  5、无家:言其无累。下章仿此。
  6、无室:犹“无家”。
  【题解】
  这是乱离之世的忧苦之音。诗人因为不能从忧患解脱出来,便觉得草木的无知无觉,无家无室是值得羡慕的了。这篇和《小雅?苕之华》意相近,可以参看。
  【余冠英今译】
  低地里生长羊桃,羊桃枝随风荡摇。你多么少壮啊多么美好。可喜你无知无觉。
  低地里生长羊桃,羊桃花一片红霞。你多么少壮啊多么美好。可喜你无室无家。
  低地里生长羊桃,羊桃树结满果实。你多么少壮啊多么美好。可喜你无家无室。

诗经——隰桑(鉴赏)

诗经——楚茨(鉴赏)

诗经——有狐(鉴赏)

诗经——有瞽(鉴赏)

诗经——有客(鉴赏)

诗经——有駜(鉴赏)

诗经——摽有梅(鉴赏)

诗经——江有汜(鉴赏)

诗经——墙有茨(鉴赏)

诗经——中谷有蓷(鉴赏)

《诗经——隰有苌楚(鉴赏).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档