欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

诗经——园有桃(鉴赏)

时间:2015-04-28 10:48:29 国学经典 收藏本文 下载本文

  园有桃,其实之肴。心之忧矣,我歌且谣。不我知者,谓我士也骄。彼人是
  哉?子曰何其?心之忧矣,其谁知之!其谁知之!盖亦勿思!
  园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。不我知者,谓我士也罔极。彼人
  是哉?子曰何其?心之忧矣,其谁知之!其谁知之!盖亦勿思!
  【注释】
  1、之:犹“是”。《集传》:“肴,食也。”食桃和下章的食棘似是安于田园,不慕富贵的表示。
  2、我:是诗人自称。谣:行歌。《毛传》:“曲合乐曰歌,徒歌曰谣。”
  3、不我知者:唐石经作“不我知”,一本作“不知我者”。下章同。
  4、士:旁人谓歌者。《通释》:“我士,即诗人自谓也。”
  5、彼人:指“不我知者”。《郑笺》:“彼人,谓君也。”
  6、子:歌者自谓。其(姬jī):语助词。《集传》:“其,语词。”
  7、“彼人”二句诗人自问道:那人说得对么,你自己以为怎样呢?
  8、盖:同“盍(河hé)”,就是何不。亦:语助词。这句是诗人自解之词,言不如丢开别想。
  9、棘:酸枣。
  10、行国:周行国中。这二句言心忧无法排遣,只得出门浪游。
  11、罔极:无常。《集传》:“极,至也。罔极,言其心纵恣无所至极。”已见《卫风?氓》篇。
  【题解】
  这是忧时的诗,和《王风?黍离》相类。本篇虚字多,句法参差,形式上有其特色。《隶释》载汉石经鲁诗残字碑“□□□之谁知之”,似乎“其谁知之,其谁知之”二句《鲁诗》作“其谁知之谁知之”一个七言句。
  【余冠英今译】
  园里长着桃树,我拿桃子当饱。心里塞着烦恼,嘴里哼着歌谣。不相识的人说我狂傲,他说的是吗?你自问对不对号?我心里的烦恼,有谁知道!有谁知道!别想它岂不更好!
  园里长着酸枣,酸枣饱我饥肠。心里满是忧伤,我在国里游荡。不相识的人说我失常,他说的是吗?你自家说是怎样?我心里的忧伤,有谁知道!有谁知道!何不丢开别想!

诗经——桃夭(鉴赏)

桃夭诗经

诗经——有狐(鉴赏)

诗经——有瞽(鉴赏)

诗经——有客(鉴赏)

诗经——有駜(鉴赏)

诗经《桃夭》赏析

诗经——摽有梅(鉴赏)

诗经——江有汜(鉴赏)

诗经——墙有茨(鉴赏)

《诗经——园有桃(鉴赏).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档