欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

菜根谭全文及译文——拔去名根,融化客气

时间:2015-10-20 09:39:11 国学经典 收藏本文 下载本文

  名根未拔者,纵轻千乘甘一瓢,总堕尘情;客气未融者,虽泽四海利万世,终为剩技。
  [注释]
  名根:功利的思想。
  千乘:乘,车,谓一车四马。《史记·陈涉世家》:“国六攻百乘,骑千余,卒数万人。”
  一瓢:瓢,用葫芦做的盛水器。一瓢是说用瓢来饮水吃饭的清苦生活。《论语·雍也》篇:“贤哉回也,一箪食,一瓢饮,居陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。” 尘情:人世之情 。
  剩:多余。
  技:伎俩之意。
  [译文]
  一个人追逐名利的思想若不从内心彻底拔除,即使他表面上轻视世间的高官厚禄荣华富贵,甘愿过着一瓢饮的清贫生活,到头来仍然摆脱不了世俗名利的诱惑;一个人受外力的影响若不能被自身的正气所化解,虽然他恩泽世上所有的人,并为后世开创利益,终究也只是多余的伎俩。

菜根谭全文及译文——根蒂在手,不受提掇

菜根谭全文及译文——心善子盛,根固叶荣

菜根谭全文及译文——立定脚根,著得眼高

菜根谭全文及译文——修德忘名,读书深心

菜根谭全文及译文——一念之差,失之千里

菜根谭全文及译文——未雨绸缪,有备无患

菜根谭全文及译文——己所不欲,勿施于人

菜根谭全文及译文——穷寇勿追,投鼠忌器

菜根谭全文及译文——急流勇退,与世无争

菜根谭全文及译文——烈士暮年,壮心不已

《菜根谭全文及译文——拔去名根,融化客气.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档