欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

《庄子》原文及注释——外物(四)

时间:2016-11-12 14:13:16 国学经典 收藏本文 下载本文

  【原文】
  儒以诗礼发冢(1),大儒胪传曰(2):“东方作矣(3),事之何若(4)?”小儒曰:“未解裙襦(5),口中有珠。诗固有之曰(6):‘青青之麦,生于陵陂(7)。生不布施,死何含珠为(8)!’”“接其鬓(9),压其(10),儒以金椎控其颐(11),徐别其颊(12),无伤口中珠!”
  
  【译文】
  儒生表面运用诗、书而暗地里却在盗墓。大儒在上面向下传话:“太阳快升起来了,事情进行得怎么样?”小儒说:“下裙和内衣还未解开,口中还含着珠子。古诗上就有这样的诗句:‘青青的麦苗,长在山坡上。生前不愿周济别人,死了怎么还含着珠子!’”大儒说:“挤压他的两鬓,按着他的胡须,你再用锤子敲打他的下巴,慢慢地分开他的两颊,不要损坏了口中的珠子!”

《庄子》原文及注释——外物(一)

《庄子》原文及注释——外物(二)

《庄子》原文及注释——外物(三)

《庄子》原文及注释——外物(五)

《庄子》原文及注释——外物(六)

《庄子》原文及注释——外物(七)

《庄子》原文及注释——外物(八)

《庄子》原文及注释——外物(九)

《庄子》原文及注释——逍遥游(一)

《庄子》原文及注释——逍遥游(二)

《《庄子》原文及注释——外物(四).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档