护军营士窦礼近出不还。营以为亡,表言逐捕,没其妻盈及男女为官奴婢。盈连至州府,称冤自讼,莫有省者。乃辞诣廷尉。柔问曰:“汝何以知夫不亡?”盈垂泣对曰:“夫少单特,养一老妪为母,事甚恭谨,又哀儿女,抚视不离,非是轻狡不顾室家者也。”柔重问曰:“汝夫不与人有怨仇乎?”对曰:“夫良善,与人无仇。”又曰:“汝夫不与人交钱财乎?”对曰:“尝出钱与同营士焦子文,求不得。”时子文适坐小事系狱,柔乃见子文,问所坐。言次,曰:“汝颇曾举人钱不?”子文曰:“自以单贫,初不敢举人钱物也。”柔察子文色动,遂曰:“汝昔举窦礼钱,何言不邪?”子文怪知事露,应对不次。柔曰:“汝已杀礼,便宜早服。”子文于是叩头,具首杀礼本末,埋藏处所。柔便遣吏卒,承子文辞往掘礼,即得其尸。诏书复盈母子为平民。班下天下,以礼为戒。
【注释】
1、《三国志》——西晋陈寿著,共六十五卷,分魏、蜀、吴三书。本篇选自《三国志?魏书?高柔传》。
2、护军营——封建时代的禁卫军之一。
3、表言逐捕——向朝廷奏请通辑。
4、没——封建时代一人犯法,全家株连。《周礼?郑注》:“古者从坐男女,没入县官为奴。”称为“没入”,而被没入的犯人家属,则成为官奴。
5、男女——子女。
6、省——音醒(xǐnɡ),觉察,醒悟。
7、柔—高柔,宇文惠,河南陈留人。三国时任魏国廷尉。
8、单特——一个牲畜叫牲,意思是孤独没有依靠。
9、哀——疼爱。
10、色动——变色。
11、邪——音爷(yé),同“耶”,疑问词。
12、不次—没有次序。
13、早服—赶快认罪。
14、本末——经过,始终。
15、承——按照。
16、班——通告。
【译文】
护军营士兵窦礼最近外出没有回到营地。营里认为他逃跑了,便上奏请求通缉窦礼,将他的老婆盈和子女没入官府为奴婢。盈接连到州府上告喊冤,没人觉察冤情。于是她告到廷尉那里。高柔问:“你怎么知道丈夫没有逃跑?”盈流泪诉说:“我丈夫自幼孤单,奉养一位老太婆作母亲,对老人很孝敬;他也疼爱儿女,亲昵不离。他不是那种轻薄不顾家室的人。”高柔又问:“你丈夫同别人有怨仇吗?”回答说:“他为人和善,同人无仇。”又问:“你丈夫同别人有过钱财交往吗?”回答说:“曾借钱给本营士兵焦子文,没有要回来。”当时焦子文正因小事犯法押在狱中,高柔传讯子文,问他犯了什么罪。接着就问:“你常借别人的钱吗?”子文说:“我因为贫穷,从来不敢借别人的钱财。”高柔观察到他说话时变了脸色,就说:“你曾借过窦礼的钱,怎么说没有借过?”子文惊骇,知道事情暴露了,回答时语无伦次。高柔说:“你已经谋害了窦礼,就应当赶快认罪!”焦子文于是叩头认罪,全部招认他杀害窦礼的经过,尸体掩埋的地方。高柔派公差按子文的供词前去挖掘,果然得到窦礼的尸体。皇帝下令将盈和她的子女恢复为平民。通告全国,以窦礼一案作为教训。
《古代趣味故事——明察冤情.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式