欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 小学语文 > 课外

古代趣味故事——对证辨诬

时间:2016-06-30 09:49:08 课外 收藏本文 下载本文

  选自《折狱龟鉴》
  王蜀时,有许宗裔守剑州。部民被盗,灯下识之,待晓告官。捕获一人,所收赃物,唯丝绚絇紬线而已。宗裔引问,缧囚诉冤,称是本家物,与被盗人互有词说。乃命取两家缫车,以丝绚量其大小,与囚家车軖同。又问紬线胎心何物?一曰杏核,一云瓦子。因令相对开之,见杏核,与囚款同。于是被盗人服妄认之罪,巡捕吏当拷决之辜,指顾之间,便雪冤枉。
  【注释】
  ①王蜀——即前蜀,五代时王建在四川建立的地方小王朝。王建(847—918)河南舞阳人,唐末为壁州(四川通江)刺史,后攻占全省,自立为帝,国号为蜀,历史上称作前蜀,以与孟知祥(874—934)所建立的后蜀相区别。前蜀也称王蜀,后蜀称为孟蜀。
  ②剑州——今四川剑阁县。
  ③部民——群众对地方官,自称部民,即老百姓。
  ④丝絇——用丝做成的鞋梁、缘口。絇紬音渠(qú)。
  ⑤紬线——纺织用的线团。紬音抽(chōu),由蚕中引出的粗丝。
  ⑥缧囚—在押犯。缧音雷(léi),捆绑犯人的绳索。
  ⑦缫车——缫丝、纺织用的工具。
  ⑧軖——音匡(kuānɡ),缫丝用的轮子。
  ⑨拷决之辜——审问判处上的错误。
  ⑩指顾——手一指、眼一看的时间,形容很快的意思。
  【译文】
  前蜀的时候,许宗裔任职剑州,一户人家被盗,在灯下见到盗贼,天亮告到官府。抓来一个人,获得的赃物只有丝制的鞋梁和缘口,以及抽出的粗丝。许宗裔提审,在押人喊冤,说这些都是自家的东西,同被盗人相互争辩。于是派人取来两家的缫车,用鞋梁衡量车的大小,结果和在押人的车轮相同。又问抽丝用什么做胎心,一个说是杏核,一个说是瓦块。指令他们相互打开查验,一看正是杏核,和在押人说的一样。于是,被盗人承认他误认错告的罪过,官员公差承担了拷问判断上的过错,很快说辨明了冤情。

古代趣味故事——辨诬

古代趣味故事——日光辨伪

古代趣味故事——辨伤有术

古代趣味故事——不徇私情

古代趣味故事——依法办事

古代趣味故事——自伤

古代趣味故事——改恶从善

古代趣味故事——工狱

古代趣味故事——狱中杂记

古代趣味故事——依法判处

《古代趣味故事——对证辨诬.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档