欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

荀子原文及译文——荀子王制(九)

时间:2015-12-05 09:55:06 国学经典 收藏本文 下载本文

  【原文】
  彼霸者不然。辟田野,实仓廪,便备用〔1〕,案谨募选阅材伎之士〔2〕,然后渐庆赏以先之〔3〕,严刑罚以纠之。存亡继绝,卫弱禁暴,而无兼并之心,则诸侯亲之矣;修友敌〔4〕之道以敬接诸侯,则诸侯说〔5〕之矣。所以亲之者,以不并也,并之见则诸侯疏矣〔6〕;所以说之者,以友敌也,臣之见则诸侯离矣。故明其不并之行,信其友敌之道,天下无王,霸〔7〕主则常胜矣。是知霸道者也。
  【注解】
  〔1〕便:使……便于使用,改进。备用:兵革器具。
  〔2〕案:语助词,无实义。阅:容纳。伎:技能。
  〔3〕渐:加重。先:引导。
  〔4〕敌:对等。
  〔5〕说:同"悦"。
  〔6〕见:同"现"。
  〔7〕霸:应为衍字。
  【译文】
  那些奉行霸道的君主就不是这样。他开垦田地,充实粮仓,改进设备器用,严格谨慎地招募、选拔、接纳有才能技艺的士人,然后用重赏来诱导他们,用严刑来约束他们;使将要灭亡的国家能存在下去,使灭亡了的国家的后代能继续祭祀祖先,保护弱小的国家,制止残暴的国家,却无吞并别国的野心,那么各诸侯国就会亲附;遵行友好平等的原则去恭敬地对待各诸侯国,那么各诸侯国就会悦服。各诸侯国之所以亲附,是因为自己不吞并别国,如果吞并的野心暴露出来,那么各诸侯国就会疏远。各诸侯国之所以悦服,是因为自己遵循友好平等的原则;如果使臣服诸侯的意图暴露出来,那么各国诸侯就会背离。所以,表明自己并无吞并别国的念头,信守友好平等的原则,天下如果没有成就王业的君主,这奉行霸道的君主就能常胜了。这是懂得称霸之道的君主。

荀子原文及译文——荀子王制(一)

荀子原文及译文——荀子王制(二)

荀子原文及译文——荀子王制(三)

荀子原文及译文——荀子王制(四)

荀子原文及译文——荀子王制(五)

荀子原文及译文——荀子王制(六)

荀子原文及译文——荀子王制(七)

荀子原文及译文——荀子王制(八)

荀子原文及译文——荀子王制(十)

荀子原文及译文——荀子王制(十一)

《荀子原文及译文——荀子王制(九).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档