欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

荀子原文及译文——荀子修身(十一)

时间:2015-12-01 07:51:58 国学经典 收藏本文 下载本文

  【原文】
  礼者,所以正身也;师者,所以正礼也。无礼,何以正身?无师,吾安知礼之为是也?礼然而然,则是情安礼〔1〕也;师云而云,则是知若师也。情安礼,知若师,则是圣人也。故非礼,是无法也;非师,是无师也。不是师法而好自用,譬之是犹以盲辨色,以聋辨声也,舍乱妄无为也〔2〕。故学也者,礼法也。夫师,以身为正仪而贵自安者也〔3〕。《诗》云:"不识不知,顺帝之则〔4〕"。此之谓也。
  【注解】
  〔1〕情安礼:意思是,好像天性所安,不是后天学的。
  〔2〕舍:除了。乱妄:悖乱狂妄。
  〔3〕正仪:正确的标准,即典范、表率。自安:自己安心于此。
  〔4〕"不识"两句:此处引诗见于《诗经•大雅•皇矣》。帝,老天。
  【译文】
  礼,是用来端正身心的;老师,是用来端正礼法的。没有礼,用什么来修正自己的行为?没有老师,我怎么知道礼是这样的?礼是怎样规定的就怎样做,这就是天性安于礼;老师怎样说就怎样做,这就是智慧同老师一样。能做到情安于礼,智慧如同老师,这就是圣人。所以,违背礼,就是不以法度为法度;违背老师,就是不以老师为老师。不遵照师法的教导和规定去做,而喜欢自行其是,这就好像让瞎子辨别颜色,让聋子辨别声音,除了悖乱狂妄之事,干不出别的了。所以学习的根本之处,在于礼法。至于老师,则是以其言行来给人们做表率的,最为可贵的是教人们安心这样去做。《诗经》上说:"不知道为什么要这样做,然而它是符合老天的自然法则的"。说的就是这个意思。

荀子原文及译文——荀子修身(一)

荀子原文及译文——荀子修身(二)

荀子原文及译文——荀子修身(三)

荀子原文及译文——荀子修身(四)

荀子原文及译文——荀子修身(五)

荀子原文及译文——荀子修身(六)

荀子原文及译文——荀子修身(七)

荀子原文及译文——荀子修身(八)

荀子原文及译文——荀子修身(九)

荀子原文及译文——荀子修身(十)

《荀子原文及译文——荀子修身(十一).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档