吾语汝学者之嵬容〔1〕:其冠俛〔2〕,其缨禁缓〔3〕,其容简连〔4〕;填填然〔5〕,狄狄然〔6〕,莫莫然〔7〕,瞡瞡然〔8〕;瞿瞿然〔9〕,尽尽然〔10〕,盱盱然〔11〕;酒食声色之中则瞒瞒然,瞑瞑然〔12;礼节之中则疾疾然〔13〕,訾訾然〔14〕;劳苦事业之中则儢儢然〔15〕,离离然〔16〕,偷儒〔17〕而罔,无廉耻而忍謑訽〔18〕,是学者之嵬也。
【注解】
〔1〕嵬容:怪异之容。
〔2〕俛:同"俯"。
〔3〕缨:帽带。禁:通"衿",腰带。缓:松。
〔4〕简连:傲慢的样子。
〔5〕填填然:自我满足的样子。
〔6〕狄狄然:跳跃的样子。
〔7〕莫莫然:沉默寡言的样子。
〔8〕瞡瞡(ɡuī)然:见识浅短的样子。
〔9〕瞿瞿然:惊慌失措的样子。
〔10〕尽尽然:消沉沮丧的样子。
〔11〕盱盱(xū)然:直目瞪眼的样子。
〔12〕瞒瞒然、瞑瞑然:沉醉迷乱的样子。
〔13〕疾疾然:憎恶的样子。
〔14〕訾訾然:骂骂咧咧的样子。
〔15〕儢儢然:怠慢的样子。
〔16〕离离然:不亲自去做的样子。
〔17〕偷儒:偷懒而怯懦的样子。儒,懦弱。
〔18〕謑訽(xǐɡòu):辱骂,谩骂。
【译文】
我告诉你们读书人的丑态:帽子低斜,帽带和腰带系得松松垮垮,态度傲慢;满意自得,上窜下跳;沉默寡言,见识短浅;遇到事情就惊慌失措,常常是一副消沉沮丧的样子,看人的时候直目瞪眼;酒食声色中,则沉醉迷乱;礼节之中,总是一副愤愤不平、骂骂咧咧的样子;做事情的时候则怠慢拖延,什么都不愿意亲自动手,懒惰胆怯而不怕被人指责,没有廉耻而能够忍受污辱和谩骂,这是学者中的怪类。
《荀子原文及译文——荀子非十二子(十五).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式