礼者,断长续短〔1〕,损有余,益不足,达爱敬之文,而滋成行义之美者也〔2〕。故文饰、粗恶、声乐、哭泣、恬愉、忧戚,是反也;然而礼兼而用之,时举而代御〔3〕。故文饰、声乐、恬愉,所以持平奉吉〔4〕也;粗恶、哭泣、忧戚,所以持险奉凶也。故其立文饰也不至于窕冶〔5〕;其立粗恶也,不至于瘠弃〔6〕;其立声乐恬愉也,不至于流淫惰慢;其立哭泣哀戚也,不至于隘慑〔7〕伤生,是礼之中流也。故情貌之变足以别吉凶,明贵贱亲疏之节,期止矣,外是,奸也,虽难,君子贱之。故量食而食之,量要而带之〔8〕。相高以毁瘠,是奸人之道也,非礼义之文也,非孝子之情也,将以有为者〔9〕也。故说豫娩泽〔10〕,忧戚萃〔11〕恶,是吉凶忧愉之情发于颜色者也。歌谣鎿笑,哭泣谛号〔12〕,是吉凶忧愉之情发于声音者也。刍豢、稻粱、酒醴〔13〕,餰鬻、鱼肉、菽藿、酒浆〔14〕,是吉凶忧愉之情发于食饮者也。卑蛢、黼黻、文织〔15〕,资粗、衰袆、菲蠐、菅屦〔16〕,是吉凶忧愉之情发于衣服者也。疏房、檖貌、越席、床笫、几筵,属茨、倚庐、席薪、枕块〔17〕,是吉凶忧愉之情发于居处者也。两情〔18〕者,人生固有端焉。若夫断之继之,博之浅之,益之损之,类之尽之,盛之美之,使本末终始,莫不顺比〔19〕,足以为万世则,则是礼也,非顺孰修为之君子〔20〕莫之能知也。
【注解】
〔1〕断长续短:取长补短。这里指的是,让贤者不要过于执于礼,让不肖的人勉力做到礼。
〔2〕滋成:养成。行义:按照礼的规则去做。
〔3〕御:使用。
〔4〕持平奉吉:对待平安吉祥的事。持,对待。奉,伺候。
〔5〕窕冶:妖艳。
〔6〕瘠弃:贫瘠。
〔7〕隘慑:过分悲伤。隘,穷。慑,悲伤。
〔8〕量:适量。要:同"腰"。
〔9〕将以有为者:指有其他目的。如《不苟》篇中陈仲、吏猷之类欺世盗名者之所为。
〔10〕说:同"悦"。豫:快乐。娩(wǎn)泽:面色润泽。娩,明媚。
〔11〕萃:通"悴",憔悴。
〔12〕歌谣:唱歌。鎿:同"傲",戏谑。谛:同"啼"。
〔13〕酒醴:甜酒。
〔14〕餰(zhān):稠粥。鬻:同"粥",稀粥。菽:豆类。藿:豆叶。酒浆:当作"水浆"。刍豢、稻粱、酒醴、鱼肉,是办吉事的饮食;餰鬻、菽藿、酒浆是办凶事的饮食。
〔15〕卑蛢:卑冕,衮冕以下之通称。蛢,通"冕"。文织:有彩色花纹的丝织品。
〔16〕资粗:粗布。衰(cuī)袆(dié):丧服。菲蠐(suì):薄而稀的布。菲,稀。蠐,细疏布,因薄而名菲蠐。菅(jiān)屦:草鞋。
〔17〕属茨:以茨草相联属,指草屋。倚庐:守丧人住的简陋木屋。席薪:居丧时以柴草委席。枕块:居丧时以土块为枕。
〔18〕两情:指吉与凶、忧与喜。
〔19〕顺比:协调。比,比附。
〔20〕顺孰修为之君子:指精习于礼的人。顺,通"慎"。孰,同"熟"。修为,修治。
【译文】
礼,就是用来取长补短,减少多出的,弥补不足的,既要达到爱慕崇敬死者的礼节目的,又能养成按照礼的规则去做的美德。所以文饰与粗恶、声乐与哭泣、恬愉与忧愁,这些情感是对立的;然而礼都能兼用,随时变换使用。文饰、声乐、恬愉,是用来对待平安吉祥的事;粗恶、哭泣、忧戚是用来对待凶险的事。所以礼虽有文饰,但不会流于妖艳,虽用粗恶的仪式,但不会流于贫瘠;礼有声乐、恬愉,但不会流于放荡懈怠;礼有哭泣哀戚,但不会过分悲伤而伤害身体,这就是礼的中道。所以人们情貌的变化,只要能达到辨别吉凶、明晰贵贱亲疏的差别,这就可以了,如果不是这样,就是奸人的行为,虽然做起来很难,君子也看不起他。所以要根据食量大小而进食,根据腰的粗细扎带子,用毁伤自己的身体来追求更高的名利,这是奸人的行为,不是礼义的节文,不是孝子的真情,而是有其他的目的。高兴快乐、面色润泽,忧愁悲戚,面色憔悴,是吉凶忧喜之情在脸上自然的外现。唱歌戏谑、哭啼号啕,是吉凶忧喜之情在声音上自然的外现。刍豢、稻粱、酒醴,餰鬻、鱼肉、菽藿、酒浆是吉凶忧喜之情在饮食上自然的表现。卑蛢、黼黻、文织,粗布、衰袆、菲蠐、草鞋是吉凶忧喜之情在衣服上自然的表现。疏房、檖貌、越席、床笫、几筵,草屋、倚庐、席薪、枕块是吉凶忧喜之情在居室上自然的表现。吉与凶,忧与喜,是人生固有的两类情感。如果能够以礼节制情感,取长补短,中断的补上,不足的扩大,过分的减少,使同类事物,各尽其位,丰盛完美,让文饰与情感,生和死都很协调完备,完全可以成为万世不变的法则,这就是礼。若不是对礼十分谨慎、精熟,而且努力去做的君子,是不能明白这个道理的。
《荀子原文及译文——荀子礼论(十三).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式