刻死而附生谓之墨〔1〕,刻生而附死谓之惑,杀生而送死谓之贼。大象其生以送其死,使死生终始莫不称宜而好善,是礼义之法式〔2〕也,儒者是矣。
【注解】
〔1〕刻:刻薄。附:增添,丰厚。墨:指墨家的节葬主张。
〔2〕法式:法则仪式。
【译文】
刻薄死者而厚待活着的人,这是墨家的主张,刻薄活着的人而厚葬死去的人,这是糊涂,杀死活着的人去陪葬死者,这是害人。大致模仿一个人活着时候的情形去为他送死,使得生死始终无不合宜完善,这是礼义的法则仪式,是儒家的主张。
《荀子原文及译文——荀子礼论(十六).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式