【注解】〔1〕燎者:放火的人。〔2〕奉水:捧水。
【译文】巫马子问墨子说:"你兼爱天下,没有什么益处;我不爱天下,也没有什么害处。效果都没有达到,你为什么只认为自己正确,而认为我不正确呢?"墨子回答说:"假如有人在这里放火,一个人捧来水,准备浇灭火,另一个拨弄火想让火烧旺,但二人的事都没做成,你认为哪一个人可贵呢?"巫马子回答说:"我认为那个捧水的人的心意是正确的,而那个拨弄火苗的人的心意是错误的"。墨子说:"我也是认为我兼爱天下的心意是正确的,而你不爱天下的心意是错误的"。
《《墨子》原文及翻译——墨子耕柱(三).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式