【注解】〔1〕雍人:厨师。和:烹煮。〔2〕还(xuán)然:迅捷的样子。〔3〕四竟:即"四境"。
【译文】墨子对鲁阳文君说:"现在这儿有一个人,他的牛羊牲畜,任由厨师宰割、烹调,吃都吃不完;但是他看见人家做饼,就急忙去偷窃,说:放下,给我吃吧!不知是他的美味食物不充足呢,还是他有偷窃的毛病呢?"鲁阳文君回答说:"他是有偷窃的毛病"。墨子说:"楚国四方边境之内的田地,空旷而荒芜,开垦不完,空闲的土地好几千处,用都用不完;但是看见宋国、郑国的空城,就急忙去窃取,这与那个有偷窃毛病的人有不同吗?"鲁阳文君回答说:"这就像那个人一样,确实患有偷窃病了"。
《《墨子》原文及翻译——墨子耕柱(十八).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式