【注解】〔1〕务:努力,务必。〔2〕乱:扰乱。〔3〕谋:谋划,算计。〔4〕与:如。〔5〕亏贼:残害。
【译文】墨子说:仁人的事情,必须努力追求兴办天下的利益,消除天下的祸害。然而,当今之时天下的祸害,哪个是大的?回答道:如大国攻打小国,大家族攻打小家族,强大的掠夺弱小的,人多的欺凌人少的,奸诈的算计愚昧的,尊贵的轻视贫贱的,这是天下的祸害。又如做国君的人不惠爱,做臣子的不忠心,做父亲的不慈爱,做儿子的不孝敬,这又是天下的祸害。又如现在的贱民,以兵刃毒药水火,互相残害,这又是天下的大祸害。
《《墨子》原文及翻译——墨子兼爱(十).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式