欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

《墨子》原文及翻译——墨子修身(四)

时间:2017-02-09 08:45:14 国学经典 收藏本文 下载本文

  【原文】志不强者智不达〔1〕,言不信者行不果;据财〔2〕不能以分人者,不足与友;守道不笃〔3〕,遍物〔4〕不博,辩〔5〕是非不察者,不足与游。本不固者末必几〔6〕,雄而不修者,其后必惰〔7〕,原〔8〕浊者流不清,行不信者名必耗〔9〕。名不徒生而誉不自长。功成名遂,名誉不可虚假,反之身者也。务言〔10〕而缓行,虽辩必不听。多力而伐〔11〕功,虽劳必不图。慧者心辩而不繁说,多力而不伐功,此以名誉扬天下。言无务为多而务为智,无务为文〔12〕而务为察。故彼智无察,在身而惰,反其路者也。善〔13〕无主于心者不留,行莫辩于身者不立;名不可简〔14〕而成也,誉不可巧而立也,君子以身戴〔15〕行者也。思利寻焉,忘名忽焉,可以为士于天下者,未尝有也。
  【注解】〔1〕智不达:智力不通达。〔2〕据财:占有财富。〔3〕笃:笃信,专一。〔4〕遍物:阅历事物。〔5〕辩:辨别。辩,同"辨"。〔6〕几:危险。〔7〕惰:怠惰。〔8〕原:同"源",源流。〔9〕耗(hào):失去。〔10〕务言:专注言语。〔11〕伐:夸耀。〔12〕文:文采。〔13〕善:善行。〔14〕简:简单,轻易。〔15〕戴:同"载"。
  【译文】意志不坚强的人智力不会通达,不遵守信诺的人行动不会实现;占有财富不能分给别人的,不足以交朋友;守道不坚定的人阅历事物不广泛,辨别是非不能明察,不足以与其交游。根本不坚固枝梢必定危险,强盛时不修行,后来必会怠惰,源流混浊河流就不清澈,行为不守信用名声必然失去。名声不会平白无故产生,荣誉不会自己生长。功成名誉自然相随而至,名誉决不可有丝毫虚假,要进行自身反省。专注于言谈而行动迟缓,即使雄辩别人必定不听。出力多而夸耀自己功劳,即使辛劳别人也必定不取。有智慧的人用心思考而不夸夸其谈,出力多而不夸耀功劳,因此名扬天下。言语不要讲得太多而要求明智,不要讲究文采而要追求明察。所以缺乏智慧又不能明察,自己又懒惰,这是反其道而行之。善行不是出自内心就不会保持,德行不从自己做起就不能树立;名声是不可能简单就成功的,声誉不可能靠取巧而建立,君子要知行合一。谋求利益,忽视声名,可以做天下的士人,从来不曾有这样的事。
  【评析】本篇阐述了君子立身处世要注意修养,言行合一,才能成为天下百姓的表率。坚决摒弃依靠投机取巧,弄虚作假而建立功名的行为。指出君子之道,即贫则见廉,富则见义,生则见爱,死则见哀,从内心深处生发善念善行,并贯穿到自己的实际行动中,直到头发花白,甚至于秃顶也不改变对于善行的永恒追求。

《墨子》原文及翻译——墨子修身(一)

《墨子》原文及翻译——墨子修身(二)

《墨子》原文及翻译——墨子修身(三)

《墨子》原文及翻译——墨子兼爱(一)

《墨子》原文及翻译——墨子兼爱(二)

《墨子》原文及翻译——墨子兼爱(三)

《墨子》原文及翻译——墨子兼爱(四)

《墨子》原文及翻译——墨子兼爱(五)

《墨子》原文及翻译——墨子兼爱(六)

《墨子》原文及翻译——墨子兼爱(七)

《《墨子》原文及翻译——墨子修身(四).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档