欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

《墨子》原文及翻译——墨子七患(三)

时间:2017-02-11 08:54:03 国学经典 收藏本文 下载本文

  【原文】今有负其子而汲〔1〕者,队〔2〕其子于井中,其母必从而道〔3〕之。今岁凶,民饥,道饿,此疚重于队其子,其可无察邪!故时年岁善,则民仁且良;时年岁凶,则民吝且恶。夫民何常此之有!为者疾〔4〕,食者众,则岁无丰。故曰:财不足则反之时,食不足则反之用。故先民以时生财,固本〔5〕而用财,则财足。故虽上世之圣王,岂能使五谷常收而旱水不至哉!然而无冻饿之民者,何也?其力时急而自养俭也。故《夏书》曰:"禹七年水"。"《殷书》曰:"汤五年旱"。此其离〔6〕凶饥甚矣,然而民不冻饿者,何也?其生财密,其用之节也。
  【注解】〔1〕汲:从井里打水。〔2〕队:同"坠",坠落。〔3〕道:同"导",导引,拉。〔4〕疾:当为"寡"。〔5〕固本:稳固根本。〔6〕离:通"罹",遭遇。
  【译文】现在有人背着儿子从井内打水,孩子掉到井里,他的母亲必然设法把孩子拉上来。现在逢上歉收年份,人民饥饿,道路上有饿民,这比孩子掉到井里更加严重,怎么能够不明察呢?所以当年收成好,人民就仁爱善良;当年收成不好,人民就吝啬凶恶。人民怎么会经常这样呢?务农的人少,吃饭的人多,年岁就不会丰收。所以说,财物不充足,就要反省是否依照农时,粮食不充足就要反省如何食用。所以,从前的人民依照农时生产财物,稳固根本而使用财物,那么财物就充足。所以,即使远古的圣贤的君主,岂能使五谷经常丰收而不发生水旱灾害?然而那时没有挨冻挨饿的百姓,为什么呢?这是因为努力按农时生产而且每个人都很节俭。所以《夏书》说:"夏禹时七年发生水灾"。《殷书》说:"商汤时五年发生旱灾"。他们遭遇的饥荒情况更加严重,然而百姓不致挨冻挨饿,原因是什么呢?那是由于他们生产的财物丰足,而使用时又很节俭。

《墨子》原文及翻译——墨子七患(一)

《墨子》原文及翻译——墨子七患(二)

《墨子》原文及翻译——墨子七患(四)

《墨子》原文及翻译——墨子七患(五)

《墨子》原文及翻译——墨子兼爱(七)

《墨子》原文及翻译——墨子尚贤(七)

《墨子》原文及翻译——墨子非攻(七)

《墨子》原文及翻译——墨子耕柱(七)

《墨子》原文及翻译——墨子修身(一)

《墨子》原文及翻译——墨子修身(二)

《《墨子》原文及翻译——墨子七患(三).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档