【注解】〔1〕当:尝试。〔2〕亏:损害。
【译文】圣人把治理天下做为事业,不可不考察混乱从何产生。尝试着考察混乱从何而起,在于人们不相爱。臣子不孝君主,就是所谓的混乱。儿子爱自己不爱父亲,所以损害父亲而利于自己;弟弟爱自己,不爱兄长,所以损害兄长而利于自己;臣子爱自己,不爱君主,所以损害君主而利于自己,这就是所谓的混乱。即使父亲不慈爱儿子,兄长不慈爱弟弟,君主不慈爱臣子,这也是天下的混乱。父亲爱自己,不爱儿子,所以损害儿子而有利自己;兄长爱自己,不爱弟弟,所以损害弟弟而有利自己;君主爱自己,不爱臣子,所以损害臣子而有利自己。这是为什么呢?都在于不相爱。
《《墨子》原文及翻译——墨子兼爱(二).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式