欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

《墨子》原文及翻译——墨子亲士(三)

时间:2017-02-08 16:18:34 国学经典 收藏本文 下载本文

  【原文】臣下重〔1〕其爵位而不言,近臣则喑〔2〕,远臣则吟〔3〕,怨结于民心。谄谀在侧,善议〔4〕障塞,则国危矣。桀纣不以〔5〕其无天下之士邪?杀其身而丧天下。故曰:归〔6〕国宝,不若献贤而进士。
  【注解】〔1〕重:重视,看重。〔2〕喑:沉默。〔3〕吟:感叹,叹息。〔4〕善议:正确的建议。〔5〕以:因为。〔6〕归:通"馈",赠送。
  【译文】臣下看重名爵官位而不说话,近旁的臣子就沉默无语,远方的臣子就感慨叹息,人民的心中就会产生怨恨。谄谀的臣子在国君身侧,正确的建议被堵塞,那么国家就会危险了。夏桀和商纣王不是因为失去天下的贤士吗?因而遭到杀身之祸而丧失了天下。所以说:赠送国宝,不如举荐贤能,接纳士人。

《墨子》原文及翻译——墨子亲士(一)

《墨子》原文及翻译——墨子亲士(二)

《墨子》原文及翻译——墨子亲士(四)

《墨子》原文及翻译——墨子亲士(五)

《墨子》原文及翻译——墨子修身(一)

《墨子》原文及翻译——墨子修身(二)

《墨子》原文及翻译——墨子修身(三)

《墨子》原文及翻译——墨子修身(四)

《墨子》原文及翻译——墨子兼爱(一)

《墨子》原文及翻译——墨子兼爱(二)

《《墨子》原文及翻译——墨子亲士(三).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档