【注解】〔1〕众贤:使贤才增多。〔2〕射御:射箭驾车。〔3〕厚:高尚。〔4〕固:本来。
【译文】有人说:然而增加贤才的办法是什么呢?墨子说:比如想增加国内善于射箭驾车的人,必须先使他们富贵、敬重他们、赞扬他们,然后国内的善于射箭驾车的人,将可以增加很多。况且又有贤良的士人,德行高尚,善于言谈,广知道术!这本来是国家的珍宝,社稷的辅佐,也必须使他们富裕、尊贵、被敬重、被赞誉,然后,国家的优良士人,也将变得众多。
《《墨子》原文及翻译——墨子尚贤(二).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式