【注解】〔1〕普:广大。〔2〕承:连绵不绝。〔3〕章:同"彰"。〔4〕埴固:坚定牢固。〔5〕总乎:综合。〔6〕王天下:称王天下。〔7〕厚行:厚重的德行。
【译文】《周颂》说:"圣人的功德,昭示于天下,像天一样高,像地一样广,像山一样绵延,不裂开不崩塌;像太阳的光芒,像月亮一样明亮,与天地长在"。这是说圣人的功德彰显博大,坚固长久。所以圣人的功德,综合于天地之间。现在王公大人希望称王天下,做诸侯之长,如果没有德行道义,将凭借什么呢?回答必定是用威信和强权。现在王公大人将如何获得威信和强权?镇压百姓逼迫他们去死!百姓很想求生,很憎恶死亡,所希望的得不到,而所憎恨的屡次降临。从古到今,没有人曾经能够以此称王天下,做诸侯之长的。现在大人想称王天下,做诸侯之长,将希望使自己的意志在天下得以实现,名传后世,为什么不考察尚贤是为政根本这个原则呢?这是圣人崇高的德行。
【评析】本篇列举了古代君主尚贤使能的许多典型事例,以雄辩的事实说明了君主如果想称王天下,做诸侯之长,建立功业,名重后世,必须尚贤使能,不分贫富、贵贱、远近、亲疏,惟贤是举,任用贤人能人为政。对待贤能之人必须高予之爵,俸禄随之,给予他们足够的权力和信任,使他们发挥治国为政之才。
《《墨子》原文及翻译——墨子尚贤(十七).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式