欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

《墨子》原文及翻译——墨子非攻(一)

时间:2017-02-21 11:34:53 国学经典 收藏本文 下载本文

  【原文】今有一人,入人园圃,窃其桃李,众闻则非〔1〕之,上为政者得则罚之。此何也?以〔2〕亏人自利也。至〔3〕攘人犬豕鸡豚者,其不义,又甚入人园圃窃桃李。是何故也?以亏人愈多,其不仁兹甚,罪益〔4〕厚。至入人栏厩,取人牛马者,其不仁义,又甚攘人犬豕鸡豚。此何故也?以亏人愈多。苟亏人愈多,其不仁兹甚,罪益厚。至杀不辜人也,拖〔5〕其衣裘、取戈剑者,其不义,又甚入人栏厩,取人牛马。此何故也?以其亏人愈多。苟亏人愈多,其不仁兹甚矣,罪益厚。当此天下之君子皆知而非之,谓之不义。今至大为攻国,则弗知非,从而誉〔6〕之,谓之义。此可谓知义与不义之别〔7〕乎?
  【注解】〔1〕非:责备。〔2〕以:因为。〔3〕至:至于。〔4〕益:更。〔5〕拖:夺,抢。〔6〕誉:赞扬。〔7〕别:区别,分别。
  【译文】现在有一个人,进入别人的园圃,偷窃桃子、李子,众人听见了就责备他,在上为政的人知道了就要惩罚他。这是什么原因呢?因为损人利己。至于偷盗别人的狗、猪、鸡的人,他的不义,又比进入别人的园圃偷窃桃子、李子更厉害。这是什么原因呢?因为损害别人更多,不仁义更厉害,罪过更大。至于进入别人的牲口圈,偷盗别人的牛马的人,他的不仁义,又比偷盗别人的狗、猪、鸡更厉害。这是什么原因呢?因为他损害别人更多。如果损害别人越多,那么他不仁义越厉害,罪过越大。至于杀害无辜的人,抢夺他的衣服、戈剑的人,他的不义,又比进入别人的牲口圈偷盗牛马更厉害。这是什么原因呢?因为他损害别人更多。如果损害别人越多,他的不仁义就越厉害,罪过更大!对这些天下的君子都知道而责备它,说这不仁义。现在最大的不仁义是攻打别人的国家,却不知道责备它,从而赞扬,说这叫做仁义。这可以说知道仁义和不仁义的区别吗?

墨子:《非攻》

《墨子》原文及翻译——墨子非攻(二)

《墨子》原文及翻译——墨子非攻(三)

《墨子》原文及翻译——墨子非攻(四)

《墨子》原文及翻译——墨子非攻(五)

《墨子》原文及翻译——墨子非攻(六)

《墨子》原文及翻译——墨子非攻(七)

《墨子》原文及翻译——墨子非攻(八)

《墨子》原文及翻译——墨子非攻(九)

《墨子》原文及翻译——墨子非攻(十)

《《墨子》原文及翻译——墨子非攻(一).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档