【注解】〔1〕鉴:借鉴。〔2〕既:已经。
【译文】所以墨子说:"古代有句话:君子不以水为镜,而是以人为镜。以水为镜,可以看到面容;以人为镜,可以知道吉凶"。现在认为攻战有利,何不试着以智伯因攻战而灭亡的事为鉴呢?这样做不吉利的事而陷入凶险,已经可以知道了。
【评析】本篇详细阐述了国家发动战争所造成的严重后果,延误农时必然使无数人因饥寒冻馁而死,行军打仗必然使武器、战车、牛马和将士损失惨重,所造成的损失不可胜数。即使有极少数国家由于攻战侥幸获得利益,但并不适合于天下所有国家,不能把攻战作为天下的良方。墨子认为君子要以人为镜,以史为鉴,对于攻战这种行为不可不反对。
《《墨子》原文及翻译——墨子非攻(六).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式